1. Обмежуйте присутність російської навколо себе, відмовтеся від усього російськомовного, наскільки це можливо. Дивіться україномовні новини, читайте україномовні книжки, слухайте українську музику (до речі, у Києві вам в цьому допоможе радіо "Київ" 98.0 FM і продавці музики біля головпоштамту). Таким чином набереться не лише пасивний мовний запас, а й справжнє відкриття досі невідомої, неймовірно багатої культури.
1927 року за сценарієм Павла Нечеси (Миргородського) було знято фільм «Борислав сміється» (в прокаті «Королі воску»). Режисер і оператор фільму Йосип Рона, художники В. Кричевський та С. Худяков, у ролях: Іван Замичковський, Матвій Ляров, Р. Ромі-Шор, Юрій Шумський, М. Кубинський, Володимир Лісовський.
Про екранізації творів Івана Франка розповідаєÂ Лариса Брюховецька (журнал «Кіно Театр», № 1, 2012 рік). Другу екранізацію Франка «Захар Беркут», 1929 рік також здійснив німецький кінематографіст Йосип Іванович Рона. Він також був оператором фільмів «Вася-реформатор» (не зберігся) та «Ягідки кохання» Олександра Довженка.
«Обидва його (Рони. Â Прим.) фільми за Франком не збереглися», пише Л. Брюховецька.
14 березня 2012 року (в середу) «Україна молода» опублікувала матеріал Валерія Бобровича «Похибка сценарію» та цитату історика Володимира Вятровича: «Той аргумент, що фільм Серпень. Восьмого знято коштом держави, є одним із головних, щоб показати: це політична пропаганда, яка є інструментом продовження інформаційної війни проти Грузії. І вона чомусь екстраполюється в Україні».